Yesterday I spent too short a time in lovely Charleston, SC. The American Association of Teachers of German-South Carolina met there. In order to accommodate our members, we rotate between the Midlands, Upstate, and Low Country for meetings (I am in the Midlands, and Charleston is in the Low Country that's for international readers).
We convened at the College of Charleston. How anyone can study or work there is beyond me! Charleston is a lovely, active city, full of tourists, full of local culture, and full of good things (usually- it has been a hard time since the events at Mother Emmanuel Church).
My presentation's title translates as "Poems in the Classroom". I spoke about Rilke's Dinggedcht "Der Panther" , and about some of the poems I use in the classroom and where I find them. http://www.deutschelyrik.de/ I was also asked to read something from my book, and I read this one, which actually came to me in a dream. From Places and Times I also include a translation.
Arthur Turfa, copyright 2015, eLectio Publishing
By the way I am fortunate to have a steady and itneresting intenrational following. Everyday there are some hits here from Portugal. Recently I have seen regular interest from Poland, South Korea and Russiant Thanks!
We convened at the College of Charleston. How anyone can study or work there is beyond me! Charleston is a lovely, active city, full of tourists, full of local culture, and full of good things (usually- it has been a hard time since the events at Mother Emmanuel Church).
My presentation's title translates as "Poems in the Classroom". I spoke about Rilke's Dinggedcht "Der Panther" , and about some of the poems I use in the classroom and where I find them. http://www.deutschelyrik.de/ I was also asked to read something from my book, and I read this one, which actually came to me in a dream. From Places and Times I also include a translation.
Mein
Traum
Die Namen der
U-Bahnhöfe schweben
Vor mir in der
nächtlichen Ferne
Wie bunte Sterne,
im Himmel wehend,
Ein
Paternosteraufzug in der Stadt.
Ich steige aus und
sofort will wieder
Einsteigen zum
heranwinkenden Licht
An Bellvue vorbei,
dann Friedrichstrasse
Richtung Alex,
dann Prenzlauer Allee.
Musik von Konzert
oder Kneipe,
Vielleicht mal ins
Kino oder Café.
Unbegrentzte
Möglichlichkeiten reizen
Mich wie Lorelei oder
Sirenen
Abhängig von ob
ich mich befinde
Auf dem Rhein oder
auf’m Mittelmeer.
Im Grunde bin ich
unweit von der Spree
Und muss mich mal
auf etwas entschliessen.
Auf einmal wach’
ich auf und bermeke
Dass ich Tausende
von Kilometern
Westlich bin,
inmitten einem Wald.
Keine öffentliche
Vekehrsmittel
Stehen mir zur
Verfügung, weder die
U-Bahn noch S-Bahn
laufen nicht einmal
Busse. Noch wieder
Träume von Berlin.
My
Dream
The names of the
subway stations hover
Before me in
nocturnal distances
As colorful stars
waft in the heavens,
Like an urban
paternoster lift.
I leave the train
and immediately
Want to take
another to a beckoning light.
Passing by Bellvue
Palace and Friedrichstrasse
Towards Alex, then
Prenzlauer Allee,
Music from Cabaret
or a bar,
Maybe from a
cinema or bistro.
Unlimited possibilities
tempt
Me like the Sirens
or the Lorelei.
Am I on the Rhine
or Mediterranean?
Acutally I am
close to the Spree
And have to
quickly make a decision.
Suddenly I awaken,
realizing
That I am
thousands of miles to the west
Deep in the woods
without a U-Bahn,
S-Bahn,
cream-colored double decker buses.
But I still have
those dreams about BerlinArthur Turfa, copyright 2015, eLectio Publishing
By the way I am fortunate to have a steady and itneresting intenrational following. Everyday there are some hits here from Portugal. Recently I have seen regular interest from Poland, South Korea and Russiant Thanks!
No comments:
Post a Comment